lunes, 28 de mayo de 2007

El Origen de la Tragedia

Este post no es tan interesante, es solo para llevar un registro (pa'que no se me olvide) y recomendar lo que leo. De hecho planeo escribir un post asi por cada libro que comience a leer y me parezca recomendable.
Esta vez empecé Die Geburt der Tragëdie de F.W. Nietzsche. Lo que llevo esta muy interesante, se trata de la filosofía del teatro de tragedia, y su relación con la moral, los deseos, la música, etc...
bueno, cuando termine de leerlo escribiré aqui para corregir y/o comparar lo que pensaba sobre el libro ahora y entonces 8)

4 comentarios:

quique et alia dijo...

¿A poco lo estás leyendo en alemán?

Alvaro dijo...

simon! no es que tenga un gran interés en la filosofía (que si lo tengo, aunque no en exeso) sino en ejercitar mi alemán.
este libro ofrece un buen reto por que no es tan facil como un dialogo de pelicula pero hasta donde llevo el vocabulario no es tan dificil. De todos modos hay palabras que no entiendo y para eso uso un:
diccionario

quique et alia dijo...

¿A poco no es tan difícil el vocabulario? Yo tenía la impresión que Nietzsche no era fácil de leer, sobre todo porque es bastante retórico.
He visto varias traducciones de sus libros, y están bien gachas.

Alvaro dijo...

El vocabulario no es tan dificil por que usa palabras muy conocidas y fáciles de encontrar en un diccionario o una lista de sinonimos. lo que puede ser dificil es que le asociamos muchos significados "inconcientes" a algunas expresiones "coloquiales" que seguramente ya están perdidas para este momento. De todos modos, eso no influye tanto en la dificultad de esa lectura, lo que yo creo que carga mucho la dificultad es la complejidad de las ideas, pues no es fácil comunicar una idea tan abstracta a un público general. Siento que para entender a cabalidad cada frase yo tendría que haber leido antes todos los libros de los griegos a los que hace referencia. Eso no lo he hecho y no creo hacerlo, pero con lo que puede comunicar (hasta donde da mi comprensión) me es muy aprovechable.
En mi opinión Nietzche trata de ser universal en su argumentación, de modo que una persona inculta (como yo) debiera poder entender lo que quiere decir sin tener su experiencia.
No he leido alguna traducción antes y pienso que no debe ser algo sencillo hacer una, por eso a veces las traducciónes terminan siendo explicaciones, con una pagina de notas del traductor por cada página de texto original.